Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cấm cẳn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cấm cẳn" is an informal expression that means to be very strict or to prohibit something firmly. It can be understood as having a strict attitude or imposing rules without flexibility. This term is often used in contexts where someone is enforcing rules or restrictions.

Usage Instructions:
  • "Cấm cẳn" is typically used to describe a person’s behavior or attitude towards rules or regulations.
  • You can use it to talk about a strict teacher, a parent, or any authority figure who doesn’t allow any exceptions to their rules.
Example:
  1. Câu đơn giản: "Giáo viên của chúng ta rất cấm cẳn về việc đi muộn."
    (Translation: "Our teacher is very strict about being late.")

  2. Câu phức tạp: "Mặc dù tôi hiểu lý do cấm cẳn của ấy, nhưng đôi khi cũng cần một chút linh hoạt."
    (Translation: "Although I understand her strictness, sometimes a little flexibility is needed.")

Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "cấm cẳn" can be used in discussions about policies or regulations that are overly strict, indicating a need for reform or relaxation of rules.
  • Example: "Luật cấm cẳn này có thể gây khó khăn cho doanh nghiệp nhỏ." (Translation: "This strict law may create difficulties for small businesses.")
Word Variants:
  • "Cấm" means "to prohibit" or "to ban."
  • "Cẳn" can relate to the idea of being hard or tough, often in terms of enforcing rules.
Different Meanings:

While "cấm cẳn" primarily conveys strictness, it can also imply being overly rigid or lacking compassion. It is important to use the term in contexts where the emphasis on strictness is clear to avoid misunderstandings.

Synonyms:
  • Khắt khe: This means strict or severe.
  • Nghiêm khắc: This translates to strict or stern, often used in similar contexts.
  1. như cấm cảu

Words Containing "cấm cẳn"

Comments and discussion on the word "cấm cẳn"