The Vietnamese word "cấm cẳn" is an informal expression that means to be very strict or to prohibit something firmly. It can be understood as having a strict attitude or imposing rules without flexibility. This term is often used in contexts where someone is enforcing rules or restrictions.
Câu đơn giản: "Giáo viên của chúng ta rất cấm cẳn về việc đi muộn."
(Translation: "Our teacher is very strict about being late.")
Câu phức tạp: "Mặc dù tôi hiểu lý do cấm cẳn của cô ấy, nhưng đôi khi cũng cần một chút linh hoạt."
(Translation: "Although I understand her strictness, sometimes a little flexibility is needed.")
While "cấm cẳn" primarily conveys strictness, it can also imply being overly rigid or lacking compassion. It is important to use the term in contexts where the emphasis on strictness is clear to avoid misunderstandings.